Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], En [29]alsdan zal [30]de ongerechtige [31]geopenbaard worden, denwelken de Heere [32]verdoen zal [33]door den Geest Zijns monds, en te niet maken [34]door de verschijning Zijner toekomst; 29. Dat is, nadat hij nu zijne kracht van wederhouden zal verloren hebben. 30. Dat is, de antichrist die alzo genoemd wordt, omdat hij zich aan geen wetten zou onderwerpen, maar zichzelf boven alle wetten zou roemen te zijn; gelijk het Griekse woord anomos eigenlijk zonder wet, of wetteloos betekent. 31. Zie hiervoor de aantekening op vs.3. 32. Of, verteren. Het Griekse woord analosei betekent eigenlijk spijs, drank, geld, goed, allengskens ombrengen en teniet maken. Alzo zal dan Christus te Zijner tijd ook den antichrist allengskens verdoen, en zijn aanzien benemen in de Christenheid. 33. Dat is, door de zuivere prediking des heiligen Evangelies, waardoor de Geest des Heeren krachtig is in de harten der mensen. Zie dergelijke Jes.11:4; Hebr.4:12; Openb.1:16. 34. Dat is, door Zijn verschijning in Zijn laatste komst. Want alsdan zal het beest en de valse profeet gedood en in den poel des vuurs geworpen worden; Openb.19:20.